Amikor külföldre költözünk – akár hosszabb, akár rövidebb időre – az élet számos területén lehet szükség magyar nyelvű dokumentumaink fordítására. Cégünk az ATIO (Association of Translators and Interpreters of Ontario) által hiteles fordítás kiállítására felhatalmazott fordítóval dolgozik.
Mely esetekben kell általában hiteles fordítás?
- Vezetői tapasztalat beszámíttatásához magyar vezetői engedély alapján;
- PR (permanent resident) kártya igénylésekor a 18 éven aluli gyermekek születési anyakönyvi kivonata esetében;
- Iskolai végzettség kanadai elismertetéséhez/megfeleltetéséhez (pl. WES) szükséges bizonyítványok, leckekönyvek esetében;
- Menekültkérelem elbírálásához szükséges magyarországi dokumentumok esetében;
- ODSP (Ontario Disability Support Program) igénylése esetén magyarországi orvosi szakvélemények, zárójelentések vonatkozásában;
- Magyarországi látogatáskor keletkezett káresemény (baleset, lopás, stb.) során keletkezett, a kanadai biztosítási ügyintézéshez szükséges iratok (kórházi zárójelentés, orvosi számlák, rendőrségi jegyzőkönyv, stb.);
- Bármilyen egyéb esetben, amikor a kanadai hatóság ezt megköveteli.
Magyarországi hitelesítéssel szeretne fordíttatni? Esetleg csak egyszerű (nem hiteles) fordításra van szüksége? Több mint 10 éves tapasztalattal, és több mint 25 nyelven állunk rendelkezésére!
Kérjen ingyenes árajánlatot az alábbi űrlap segítségével: